Psalms 85:5

HOT(i) 5 (85:6) הלעולם תאנף בנו תמשׁך אפך לדר ודר׃
IHOT(i) (In English order)
  5 H5769 הלעולם with us forever? H599 תאנף Wilt thou be angry H4900 בנו תמשׁך wilt thou draw out H639 אפך thine anger H1755 לדר to all generations? H1755 ודר׃ to all generations?
Vulgate(i) 5 noli in aeternum irasci nobis extendens iram tuam in generationem et generationem
Clementine_Vulgate(i) 5 Quoniam tu, Domine, suavis et mitis, et multæ misericordiæ omnibus invocantibus te.
Wycliffe(i) 5 For thou, Lord, art swete and mylde; and of myche merci to alle men inwardli clepynge thee.
Coverdale(i) 5 Wilt thou be displeased at vs for euer? wilt thou stretch out thy wrath from one generacion to another?
MSTC(i) 5 Wilt thou be displeased at us forever? Wilt thou stretch out thy wrath from one generation to another?
Matthew(i) 5 Wylt thou be dyspleased at vs for euer? wylt thou stretch out thy wrath from one generacyon to another?
Great(i) 5 Wylt thou be displeased at vs for euer? and wylt thou stretch out thy wrath from one generacyon to another?
Geneva(i) 5 Wilt thou be angry with vs for euer? and wilt thou prolong thy wrath from one generation to another?
Bishops(i) 5 Wilt thou be displeased at vs for euer? and wylt thou stretche out thy wrath from one generation to another
DouayRheims(i) 5 (85:6) Wilt thou be angry with us for ever: or wilt thou extend thy wrath from generation to generation?
KJV(i) 5 Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?
KJV_Cambridge(i) 5 Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?
Thomson(i) 5 Be not angry with us forever. Wilt thou extend thy wrath to all generations?
Webster(i) 5 (85:4)Turn us, O God of our salvation, and cause thy anger towards us to cease.
Brenton(i) 5 (84:5) Wouldest thou be angry with us for ever? or wilt thou continue thy wrath from generation to generation?
Brenton_Greek(i) 5 Μὴ εἰς τοὺς αἰῶνα ὀργισθῇς ἡμῖν; ἢ διατενεῖς τὴν ὀργήν σου ἀπὸ γενεᾶς εἰς γενεάν;
Leeser(i) 5 (85:6) Wilt thou be wroth with us for ever? wilt thou extend thy anger from generation to generation?
YLT(i) 5 To the age art Thou angry against us? Dost Thou draw out Thine anger To generation and generation?
JuliaSmith(i) 5 Wilt thou be angry with us forever? wilt thou draw out thine anger to generation and generation?
Darby(i) 5 Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger from generation to generation?
ERV(i) 5 Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?
ASV(i) 5 Wilt thou be angry with us for ever?
Wilt thou draw out thine anger to all generations?
JPS_ASV_Byz(i) 5 (85:6) Wilt Thou be angry with us for ever? Wilt Thou draw out Thine anger to all generations?
Rotherham(i) 5 To times age–abiding, wilt thou be angry with us? Wilt thou prolong thine anger, from generation to generation?
CLV(i) 5 Shall You be angry with us for the eon? Shall You protract Your anger for generation after generation?
BBE(i) 5 Will you go on being angry with us for ever? will you keep your wrath against us through all the long generations?
MKJV(i) 5 Will You be angry with us forever? Will You draw out Your anger to all generations?
LITV(i) 5 Will You be angry with us forever? Will You draw out Your anger to all generations?
ECB(i) 5 Anger you with us eternally? - draw out your anger generation to generation?
ACV(i) 5 Will thou be angry with us forever? Will thou draw out thine anger to all generations?
WEB(i) 5 Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?
NHEB(i) 5 Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?
AKJV(i) 5 Will you be angry with us for ever? will you draw out your anger to all generations?
KJ2000(i) 5 Will you be angry with us forever? will you draw out your anger to all generations?
UKJV(i) 5 Will you be angry with us for ever? will you draw out your anger to all generations?
TKJU(i) 5 Will You be angry with us forever? Will You draw out Your anger to all generations?
EJ2000(i) 5 Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou extend thine anger from generation to generation?
CAB(i) 5 Will You be angry with us forever? Will You continue Your wrath from generation to generation?
LXX2012(i) 5 For you, O Lord, are kind, and gentle; and plenteous in mercy to all that call upon you.
NSB(i) 5 Will you be angry with us forever? Will you ever let go of your anger in the generations to come?
ISV(i) 5 Will you be angry with us forever? Will you prolong your anger from generation to generation?
LEB(i) 5 Will you be angry against us forever? Will you prolong your anger generation after generation?
BSB(i) 5 Will You be angry with us forever? Will You draw out Your anger to all generations?
MSB(i) 5 Will You be angry with us forever? Will You draw out Your anger to all generations?
MLV(i) 5 Will you be angry with us everlasting? Will you prolong your anger to all generations?
VIN(i) 5 Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?
Luther1545(i) 5 tröste uns, Gott, unser Heiland, und laß ab von deiner Ungnade über uns!
Luther1912(i) 5 tröste uns, Gott, unser Heiland, und laß ab von deiner Ungnade über uns!
ELB1871(i) 5 Willst du ewiglich wider uns zürnen? Willst du deinen Zorn währen lassen von Geschlecht zu Geschlecht?
ELB1905(i) 5 Führe uns zurück, Gott unseres Heils, und mache deinem Unwillen gegen uns ein Ende!
DSV(i) 5 Breng ons weder, o God onzes heils! en doe te niet Uw toornigheid over ons.
Giguet(i) 5 Serez-vous à jamais irrité contre nous; étendrez-vous votre colère sur les générations des générations?
DarbyFR(i) 5 être à toujours en colère contre nous, faire durer ta colère de génération en génération?
Martin(i) 5 Ô Dieu de notre délivrance, rétablis-nous, et fais cesser la colère que tu as contre nous.
Segond(i) 5 T'irriteras-tu contre nous à jamais? Prolongeras-tu ta colère éternellement?
SE(i) 5 ¿Estarás enojado contra nosotros para siempre? ¿Extenderás tu ira de generación en generación?
ReinaValera(i) 5 ¿Estarás enojado contra nosotros para siempre? ¿Extenderás tu ira de generación en generación?
JBS(i) 5 ¿Estarás enojado contra nosotros para siempre? ¿Extenderás tu ira de generación en generación?
Albanian(i) 5 A do të mbetesh i zemëruar me ne përjetë? A do ta vazhdosh zemërimin tënd brez pas brezi?
RST(i) 5 (84:6) Неужели вечно будешь гневаться на нас, прострешь гнев Твой от рода в род?
Arabic(i) 5 ‎هل الى الدهر تسخط علينا. هل تطيل غضبك الى دور فدور‎.
Bulgarian(i) 5 До века ли ще се гневиш против нас? Ще продължиш ли гнева Си за всички поколения?
Croatian(i) 5 Obnovi nas, Bože, Spasitelju naš, i odbaci zlovolju prema nama!
BKR(i) 5 Navratiž se zase k nám, ó Bože spasení našeho, a učiň přítrž hněvu svému proti nám.
Danish(i) 5 Hjælp os op igen, vor Frelses Gud! og tilintetgør din Fortørnelse imod os.
CUV(i) 5 你 要 向 我 們 發 怒 到 永 遠 麼 ? 你 要 將 你 的 怒 氣 延 留 到 萬 代 麼 ?
CUVS(i) 5 你 要 向 我 们 发 怒 到 永 远 么 ? 你 要 将 你 的 怒 气 延 留 到 万 代 么 ?
Esperanto(i) 5 CXu eterne Vi nin koleros, Dauxrigos Vian koleron de generacio al generacio?
Finnish(i) 5 Tahdotkos siis ijankaikkisesti olla vihainen meidän päällemme? eli vihas pitää sukukunnasta sukukuntaan?
FinnishPR(i) 5 (H85:6) Oletko ainiaaksi vihastunut meihin, pidätkö vihaa suvusta sukuun?
Haitian(i) 5 Mete nou kanpe sou de pye nou ankò! O Bondye, ou menm ki delivrans nou! Ou pa bezwen fache sou nou ankò!
Hungarian(i) 5 Hozz vissza bennünket szabadításunk Istene, és szüntesd meg ellenünk való bosszankodásodat!
Indonesian(i) 5 (85-6) Untuk selamanyakah Engkau memarahi kami, dan tetap marah turun-temurun?
Italian(i) 5 Sarai tu in perpetuo adirato contro a noi? Farai tu durar l’ira tua per ogni età?
ItalianRiveduta(i) 5 Sarai tu adirato contro di noi in perpetuo? Farai tu durar l’ira tua d’età in età?
Korean(i) 5 주께서 우리에게 영원히 노하시며 대대에 발분하시겠나이까
Lithuanian(i) 5 Nejaugi amžinai pyksi ant mūsų, rūstausi per kartų kartas!
PBG(i) 5 Przywróć nas, o Boże zbawienia naszego; a uczyń wstręt gniewowi swemu przeciwko nam.
Portuguese(i) 5 Estarás para sempre irado contra nós? estenderás a tua ira a todas as gerações?
Norwegian(i) 5 Vend om til oss, vår frelses Gud, og gjør din harme imot oss til intet!
Romanian(i) 5 În veci Te vei mînia pe noi? În veci îţi vei lungi mînia?
Ukrainian(i) 5 Поверни нас до Себе, о Боже нашого спасіння, а Свій гнів проти нас поторощ!